Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

verwirrt werden

  • 1 verwirren

    I.
    1) tr: durcheinanderbringen, durcheinanderschlingen: Fäden, Haar; Begriffe, Dinge пу́тать, спу́тывать /-пу́тать
    2) tr jdn. jds. Gedanken in Unordnung bringen запу́тывать /-пу́тать <сбива́ть/-би́ть с то́лку> кого́-н.
    3) tr jdn. (ganz) verwirren aus der Fassung bringen приводи́ть /-вести́ кого́-н. в (по́лное) замеша́тельство. jd./etw. verwirrt jdm. die Sinne <jds. Sinne> кто-н. что-н. смуща́ет кого́-н. verwirrt werden v. Pers теря́ться /pac-, приходи́ть прийти́ в замеша́тельство. jd. hat jdn. ganz verwirrt gemacht кто-н. поста́вил кого́-н. в тупи́к | verwirrend a) schwer zu übersehen запу́тывающий, сбива́ющий с то́лку b) stark beeindruckend потряса́ющий

    II.
    1) sich verwirren durcheinandergeraten: v. Fäden, Haar, Begriffen, Dingen пу́таться, спу́тываться /-пу́таться
    2) sich verwirren jds. Sinne verwirren sich кто-н. схо́дит с ума́ | ein verwirrter Geist поме́шанный ум

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verwirren

  • 2 Text

    текст. v. Zeichnung, Reklame umg auch тексто́вка. v. Lied, Schlager; Bibelzitat auch слова́ Pl. auf Melodie подтексто́вка. eine Predigt auf einen Text (aus der Bibel) про́поведь f на текст <слова́> (из би́блии). der Wortlaut eines Textes досло́вный текст. der genaue Text lautet досло́вно в те́ксте ска́зано. den Text dichten auf eine Melodie подтексто́вывать /-текстова́ть. sich an den Text klammern сли́шком приде́рживаться те́кста jdn. aus dem Text bringen сбива́ть/-бить с то́лку кого́-н. verwirren смуща́ть /-мути́ть кого́-н. aus dem Text kommen сбива́ться /-би́ться с то́лку. verwirrt werden смуща́ться /-мути́ться. weiter im Text! продолжа́й [продолжа́йте]!, продо́лжим !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Text

  • 3 verworren

    запутанный, неясный, трудный для понимания ( о явлениях); путаный, непонятный, сбивчивый, непоследовательный ( о высказываниях)

    Die damalige politische Situation war verworren. — Тогдашняя политическая ситуация была запутанной [неясной].

    Das ist eine verworrene Angelegenheit. — Это запутанное [непонятное] дело. / Это обстоятельство, в котором трудно разобраться.

    Das war eine lange verworrene Erzählung mit vielen Abschweifungen. — Это был длинный путаный рассказ со многими отступлениями.

    Das verworrene Gerede langweilte ihn. — Непонятная [сбивчивая] болтовня наводила на него скуку.

    Man konnte aus diesen verworrenen Aussagen nicht klug werden. — В этих сбивчивых [путаных] показаниях невозможно было разобраться.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verworren

  • 4 reißen

    I.
    1) tr etw. von jdm./etw. ab-, herunterreißen срыва́ть сорва́ть [semelfak рвану́ть] что-н. с кого́-н. чего́-н. Knopf von Kleidung; Papier von Rolle; Stoff von Ballen отрыва́ть оторва́ть что-н. от чего́-н. jdm. die Kleider vom Leib reißen срыва́ть /- с кого́-н. оде́жду
    2) tr jdn./etw. aus etw. herausreißen вырыва́ть вы́рвать кого́-н. что-н. из чего́-н. Schwert, Dolch aus Scheide выдёргивать вы́дернуть что-н. из чего́-н. Revolver aus Tasche выхва́тывать вы́хватить [semelfak рвану́ть] что-н. из чего́-н. jdm. etw. aus der Hand [aus den Händen] reißen вырыва́ть /- <выхва́тывать/-> что-н. из руки́ [из рук] у кого́-н. jdm. die Ware aus den Händen reißen auch отрыва́ть оторва́ть това́р у кого́-н. с рука́ми | etw. aus dem Zusammenhang reißen вырыва́ть /- что-н. из конте́кста. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть раз- кого́-н. jdn. aus seinen Träumen [Illusionen] reißen лиша́ть лиши́ть кого́-н. грёз [иллю́зий]. jdn. aus seinen Gedanken reißen прерыва́ть /-рва́ть чьи-н. размышле́ния. jdm. aus seiner Letargie [Ungewißheit] reißen выводи́ть вы́вести кого́-н. из летарги́и [из состоя́ния нереши́тельности]. der Tod hat ihn aus unseren Reihen gerissen смерть вы́рвала его́ из на́ших рядо́в
    3) tr etw. in etw. durch Reißen verursachen: Loch in Papier, Stoff, Kleidung прорыва́ть /-рва́ть что-н. в чём-н. ein Loch in etw. reißen in Kleidung auch порва́ть pf что-н. sich Löcher < ein großes Loch> in etw. reißen in Kleidung разрыва́ть разорва́ть себе́ что-н. sein Tod reißt eine große Lücke in unsere Reihen его́ смерть явля́ется для нас большо́й поте́рей <утра́той>
    4) tr etw. zerreißen: Stoff, Papier рвать. zertrennen: Stoff поро́ть. entlang der Naht reißen вспа́рывать /-поро́ть по шву | jdn./etw. in Stücke [in Fetzen] reißen разрыва́ть разорва́ть кого́-н. что-н. на куски́ <на ча́сти> [в кло́чья <в клочки́>]. Papier, Stoff, Siegel auch изорва́ть pf что-н. (в кло́чья <в клочки́>). sich vom Feind in Stücke reißen lassen дава́ть дать врагу́ разорва́ть себя́ на ча́сти
    5) tr jdn. an sich reißen heftig umarmen: Pers заключа́ть заключи́ть кого́-н. в объя́тия
    6) tr etw. an sich reißen sich aneignen захва́тывать /-хвати́ть что-н., завладева́ть /-владе́ть чем-н. konkreten Gegenstand, Besitz auch прибира́ть /-бра́ть к рука́м что-н. die Macht an sich reißen захва́тывать /- власть
    7) tr jdn. an etw. heftig ziehen, zupfen дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] кого́-н. за что-н.
    8) tr jdn./etw. in [unter/hinter] etw. ziehen рывко́м тяну́ть по- кого́-н. что-н. во что-н. [подо/за что-н.]. jdn. mit sich reißen in Gefahr, Abgrund увлека́ть /-влечь кого́-н. за собо́й. jdn./etw. in die Höhe reißen a) v. Pers - andere Pers дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] вверх кого́-н. auf die Beine stellen поднима́ть подня́ть <ста́вить /по-> кого́-н. на́ ноги b) v. Ballon, Luftströmung - Pers, Gegenstand увлека́ть /- кого́-н. что-н. в высоту́ c) v. Pers - den Kopf задира́ть /-дра́ть что-н. | der Strudel riß das Schiff in die Tiefe пучи́на поглоти́ла кора́бль, кора́бль потяну́ло в пучи́ну <в глубину́>. in die Tiefe gerissen werden погружа́ться /-грузи́ться в пучи́ну <в глубину́>. jdn. (mit sich) zu Boden reißen вали́ть по- кого́-н. (на́земь), сва́ливать /-вали́ть кого́-н. с ног etw. nach rechts [nach links] reißen Fahrzeug, Steuer(ruder) рвану́ть < дёрнуть> что-н. напра́во [нале́во]. das Gewehr an die Backe reißen zielen бы́стро прикла́дываться /-ложи́ться <прице́ливаться/-це́литься>. hochreißen бы́стро вски́дывать /-ки́нуть ружьё. den Kopf nach hinten reißen beim Salto заки́дывать /-ки́нуть го́лову | jdn./etw. ins Verderben < Unglück> reißen Pers, Land губи́ть по- кого́-н. что-н., приводи́ть /-вести́ к ги́бели кого́-н. что-н. Land auch вверга́ть вве́ргнуть в катастро́фу что-н. | innerlich hin und her gerissen werden быть обурева́емым сомне́ниями. verwirrt sein быть в смяте́нии, не знать что де́лать. er wurde innerlich hin und her gerissen его́ душа́ разрыва́лась на ча́сти. es reißt jdn. wohin in die Heimat, Ferne чья-н. душа́ <чьё-н. се́рдце> рвётся куда́-н.
    9) tr Sport a) Latte срыва́ть сорва́ть b) Gewicht рывко́м поднима́ть подня́ть
    10) tr (jdm.) (mit etw.) Wunden reißen mit Nägeln, Krallen, scharfem Gegenstand (чем-н.) наноси́ть /-нести́ ра́ны (кому́-н.) | sich etw. blutig reißen (an etw.) ра́нить по- (себе́) что-н. (обо что-н.)
    11) tr töten: v. Raubtier - Beute задира́ть /-дра́ть, загрыза́ть /-гры́зть
    12) tr erzählen: Witze расска́зывать /-сказа́ть. ständig говори́ть. Witze reißen auch остри́ть, зубоска́лить, отпуска́ть остро́ты. Zoten reißen auch скабрёзничать, поха́бничать, скверносло́вить. Possen reißen дура́читься, балагу́рить, кривля́ться, валя́ть дурака́
    13) tr zeichnen черти́ть на-
    14) tr kastrieren холости́ть о-

    II.
    1) itr zerrissen werden können: v. Stoff, Papier, Strick, Naht, Kleidung рва́ться. bei Aktualisierung: zerreißen разрыва́ться разорва́ться. v. Kleidung, Stoff, Naht auch изорва́ться pf. v. Seil, Strick, Kabel, Telefonverbindung, Film обрыва́ться оборва́ться
    2) itr v. Damm: brechen прорыва́ться /-рва́ться der Damm ist gerissen auch плоти́ну прорвало́
    3) itr enden: v. Geduld ло́паться ло́пнуть. jds. Geduld <jds. Geduldsfaden> ist gerissen чьё-н. терпе́ние ло́пнуло, кто-н. вы́шел из терпе́ния
    4) itr an etw. ziehen: an Kette, Leine, Klingel(schnur) дёргать. kräftig рва́ть [semelfak дёрнуть. kräftig рвану́ть] за что-н. v. Wind - an Fahne, Segel auch трепа́ть что-н. | an den Nerven reißen трепа́ть не́рвы
    5) itr kratzen: v. Rasiermesser, Klinge драть
    6) itr es reißt jdm. in allen Gliedern schmerzt кого́-н. ло́мит, у кого́-н. ломо́та <все ко́сти боля́т>

    III.
    1) sich reißen sich verletzen ра́нить по- себя́. sich blutig reißen исцара́пываться /-цара́паться до кро́ви. sich an etw. reißen a) an Körperteil ра́нить /- себе́ что-н. b) an spitzem Gegenstand, Nagel, Stange напа́рываться /-поро́ться на что-н., ра́нить /- себя́ чем-н. <обо что-н.>
    2) sich reißen um etw. um Ware, Buch, Eintrittskarte брать взять [ kaufen раскупа́ть/-купи́ть ] что-н. нарасхва́т. Ware auch отрыва́ть оторва́ть что-н. с рука́ми
    3) sich reißen um jdn. um Mädchen, jungen Mann, berühmten Schauspieler дра́ться из-за кого́-н. man reißt sich um sie у неё отбо́я нет от покло́нников ; покло́нники за ней то́лпами хо́дят
    4) sich reißen aus etw. aus Letargie, Ungewißheit выходи́ть вы́йти из чего́-н. aus Traum, Illusion лиша́ться лиши́ться чего́-н. sich aus jds. Armen reißen вырыва́ться вы́рваться из чьих-н. объя́тий

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > reißen

  • 5 kopflos

    1) ohne Kopf без головы́ nachg , безголо́вый
    2) verwirrt: Pers легко́ [хк] теря́ющий го́лову <рассу́док>, поступа́ющий безрассу́дно. adv потеря́в го́лову <рассу́док>. in kopfloser Eile flüchten, kopflos flüchten бежа́ть, не по́мня себя́. kopflos sein, kopflos werden теря́ть по- го́лову <рассу́док>. kopflos werden auch теря́ться /pac-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kopflos

См. также в других словарях:

  • Schlüsseltechnologien: Neuerungen werden technisch machbar —   Der erste »Schlüssel« Technologe ging gebeugt, hatte eine fliehende Stirn und ist seit über zwei Millionen Jahren ausgestorben. Homo habilis war das erste Lebewesen, das Steinwerkzeuge herstellte. Über eine Million Jahre verging, bis der… …   Universal-Lexikon

  • Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen …   Deutsch Wikipedia

  • Konzept — Plan; Konzeption; Design; Entwurf; Vorgehen; Technik; Herangehensweise; Art und Weise; Arbeitsweise; Verfahrensweise; Prozedur; Prozedere …   Universal-Lexikon

  • Schwarzer Engel — Filmdaten Deutscher Titel Schwarzer Engel Originaltitel Obsession Produkt …   Deutsch Wikipedia

  • Takt — Tempo; Hub; Gewandtheit; Taktsignal; Rhythmus; Metrum * * * Takt [takt], der; [e]s, e: 1. a) <ohne Plural> den musikalischen, besonders den rhythmischen Ablauf in gleiche Einheiten gliedernde Einteilung eines Musikstücks: der Takt eines… …   Universal-Lexikon

  • Verwirrung — Gedankenlosigkeit; Zerstreutheit; Konfusion; Zerfahrenheit; Verstörtheit; Ratlosigkeit; Desorientierung; Zinower (umgangssprachlich); Irritation; Realitätsverleug …   Universal-Lexikon

  • mas- — Ⅰ s. mas Ⅰ germ.?, Verb; nhd. sich abmühen, verwirrt werden; Ⅱ s. mas Ⅱ germ., Verb; nhd. flecken; Ⅲ s. mas Ⅲ …   Germanisches Wörterbuch

  • Mode S — Sekundärradar der Deutschen Flugsicherung (DFS) mit LVA Antenne (bei Neubrandenburg/ Mecklenburg Vorpommern) …   Deutsch Wikipedia

  • Secondary Surveillance Radar — Sekundärradar der Deutschen Flugsicherung (DFS) mit LVA Antenne (bei Neubrandenburg/ Mecklenburg Vorpommern) …   Deutsch Wikipedia

  • Sekundärradar — der Deutschen Flugsicherung (DFS) mit LVA Antenne (bei Neubrandenburg/ Mecklenburg Vorpommern) …   Deutsch Wikipedia

  • Squitter — Sekundärradar der Deutschen Flugsicherung (DFS) mit LVA Antenne (bei Neubrandenburg/ Mecklenburg Vorpommern) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»